Hello tout le monde,
Disons-le simplement, je suis une adepte d’Animal Crossing, New Horizons (ACNH) depuis sa sortie en mars 2020.
Pourtant, au départ, ce n’était pas gagné… Avant sa sortie, je ne comprenais pas l’engouement pour ce jeu (je ne connaissais pas les autres opus), et je n’étais même pas certaine de me pencher sur son cas. C’est une amie qui m’a convaincue de sauter le pas, et je ne le regrette pas.
J’ai découvert, en effet, un jeu et un univers colorés, amusants, coopératifs malgré tout… et vraiment plaisants, et moi qui adore tout ce qui demande un certain souci du détail, la minutie, etc… décorer mon île est devenu une addiction chez moi (j’ai pas loin de 1500 heures de jeu en 6 mois… avec une île dans chaque hémisphère)
Collectionneuse dans l’âme, j’ai commencé à rassembler certains objets/livres qui tournaient autour du jeu, et quand, mi-juillet, le guide non officiel est sorti, c’est tout naturellement que je me le suis procuré…
Bien mal m’en a pris… ce livre est à fuir…
Je dois avouer que mis à part son prix attractif (une dizaine d’euros contre 30 euros pour le guide officiel), ce guide n’a rien pour lui…
Il compte déjà beaucoup moins de pages que le guide officiel, avec une écriture exagérément grande pour bien remplir les pages (et encore), mais si on le ramène à une écriture « normale », je pense qu’on se retrouverait avec moitié moins de pages… et qui dit moins de pages, dit moins d’informations…
Et les informations qu’on y trouve… je trouve leur pertinence discutable… On n’y trouve que des informations vraiment basiques, que toute personne qui s’intéresse un tant soit peu au jeu connaît déjà…
Parmi les autres choses que je trouve vraiment dommage dans ce guide : il n’est pas adapté, je pense, à un public français car des termes québécois y sont utilisés, et par conséquent, ils ne correspondent pas nécessairement avec la version française du jeu… C’est un détail, mais quand j’achète un guide, j’aime qu’il soit adapté au vocabulaire du jeu que j’utilise.
Et il y a également le fait que les captures d’écran qui figurent dans le jeu ne sont pas en français… mais en anglais… alors oui, vous me direz que c’est un détail, mais j’estime que quand on prend la peine de traduire un guide en français, on prend au moins la peine de mettre des captures d’écran en français aussi… surtout qu’il n’y en a pas 50 non plus vu le peu de contenu du guide…
De plus, les informations qu’on y trouve sont assez erronées, je trouve, et pas d’une grande exactitude… comme le fait que de se plaindre d’un résident à Marie ne fait que changer l’apparence ou le langage du personnage… pas tout à fait vrai ! Cela réinitialise l’amitié, donc si c’est un perso dont on était « proche » à la base, ça aide quand même à le faire partir plus vite en diminuant le niveau d’amitié qui vous liait à lui…
Si on prend le cas de Porcelette, il est indiqué qu’elle est présente le dimanche matin sur la place, hors, en réalité, elle se balade sur toute l’île et se déplace en permanence. Donc, là encore, une information erronée…
Autre exemple : seuls certains poissons sont cités, avec une sommaire explication sur chacun, et aucune illustration … Je ne vois pas l’utilité de procéder de la sorte.
Bref, vous l’aurez compris, il ne vaut vraiment pas la peine qu’on s’y attarde…
Si vraiment vous avez envie de vous offrir un guide sympa sur le jeu, je vous conseille plutôt le guide officiel… hyper complet, hyper bien fait… quelques petites erreurs mais pas grand chose… il vaut largement plus la peine.
Si votre île est terminée ou du moins bien avancée,
n’hésitez pas à me mettre votre code onirique,
j’adore visiter d’autres îles…
Bon jeu à tous !
Broché : 96 pages ISBN-13 : 978-2898022869 Éditeur : Crackboom (16 juillet 2020)
No responses yet